Friday, March 17, 2000

Why Do I Get Upset Stomach After I Run>

Leggende dalla Stiria: Lo Spirito della Montagna

La Stiria viene anche chiamata la “Marca Verde”, poiché la sua superficie è coperta da grandi foreste e, laddove esse non sono presenti, ne prendono il posto vaste distese di prati, pascoli e vigneti. Non dimentichiamo però che è anche una regione montagnosa, ecco allora una leggenda dalle miniere di Kalwang.

Tra i minatori è diffusa in ogni dove, tanto nelle miniere di ferro e di carbone quanto in tutte le altre, la leggenda dello Spirito o Folletto della Montagna e del suo seguito, gli Gnomi. Tale fantasticheria si è preservata sempre viva sin dalla notte dei tempi fino today and not without a beneficial influence on the minds of the miners who, while in the cavities, we safeguard the holy fear of god. The conviction that the Spirit of the Mountains not only guard the mine itself but also those who work there, has given to these men a little 'comfort and confidence during their heavy and dangerous work in the darkness of the deep groundwater.
All the events and unexplained phenomena are attributed to the Spirit itself. The Elf on the Mount leads the devout and diligent miners in the best places to find metals, helps them in their work and warns them when serious hazards, bad weather or ground water hanging over them. Ben
there are between miners who do not share the belief of his colleagues and if they depart laughing, but when something happens to one of them, they also end up believing, because of the strong belief of others, whether it be the revenge of the Elf. That is why these people try to avoid doing all those things that could anger the lord of the subsoil is carefully watching the mighty Spirit irritation with shouts and noise in the pits and galleries, but, above all, do not dare express aloud doubt about the existence of the same high. His revenge is terrible, even more when you pay the sacrilege with a horrible death. The Spirit helps, according to his ability, to those which is kind also warns them when their life is at stake. In

copper mine in the area of \u200b\u200bthe ponds at Kalwang worked at one time a foreman with many miners. He was an honest and conscientious worker and, in addition, was highly skilled labor in the mines, which is why he also simultaneously acquitted of official duties and this brought some savings to the owner of the mine, which is the Benedictine Abbey on Enn Styrian side of the river, whose activities in any case has derived a substantial profit. The foreman was the last of those days where still hundreds of men had found work and some gain in the mine. Where the real e propria attività chiuse, la maggior parte dei minatori venne congedata: solo pochi lavoratori esperti rimasero con lui per continuare, seppur in scala ridotta, l’estrazione dei metalli. Questi suoi anziani compagni morirono uno dopo l’altro, e il capomastro dovette rimpiazzare con nuova manodopera le fila che la Morte aveva assottigliato.
Erano per la maggiore dei ragazzi che sperperavano ciò che guadagnavano di giorno giocando e facendo bisboccia la notte. Ma ciò che dava di gran lunga fastidio al capomastro e lo impauriva era il fatto che costoro mettessero in dubbio l’esistenza del Folletto della Montagna, della cui reale presenza egli riteneva di aver avuto molte prove. Ammoniva infatti i suoi uomini a non manifestare a voce high their doubts within the tunnels, or the Elf could hear them and they ought to fear his revenge. But young people laughed at the old superstition.
Once, while the builder was working with his men in the mine, heard every beat, like someone pounding on the wall of another tunnel. The sound was clearly audible and last long. The foreman looked around with awe and said, "The danger is upon us. The Elf is warning us. " But young people laughed at these words continued to work quietly. The next day, still felt the same strange sound, only this time it was stronger and lasted longer. The foreman ordinò ai minatori di lasciare il lavoro e di uscire dalla miniera. Ma l’ordine non venne eseguito e il capomastro fu costretto, contro la propria volontà, a rimanere per controllare i suoi uomini. Quando venne sera tutti uscirono dalla miniera e si presero di nuovo gioco dei timori dell’uomo. Il terzo giorno i minatori sentirono di nuovo quel suono strano, il capomastro, infatti, aveva cercato di trattenerli, ma invano, dal scendere nella miniera.
Quando tutti giunsero nella galleria dove, il giorno precedente, avevano terminato il lavoro, notarono una scaluccia posata sulla parete della galleria. Ciò suscitò meraviglia, poiché prima non c’era. Il suono divenne sempre più forte: nel contempo parve come se dovesse scaturire dell’acqua da sottoterra. “Gesù, Maria e Santa Barbara proteggeteci!” disse il capomastro colmo di timore e salì veloce sulla scaluccia, mentre gli altri terrorizzati cercavano di raggiungere le lontane uscite della miniera. Ma ormai era troppo tardi. Le acque sotterranee scaturirono potenti dalle fessure nella roccia e travolsero i fuggitivi, prima che costoro potessero raggiungere l’uscita. In ogni istante il capomastro pensava che la scaluccia, sulla quale egli stava, potesse cedere ai violenti scossoni dei flutti e rovesciarsi. Invece la scaluccia rimaneva salda, come se qualcuno l’avesse fissata e, per quanto i potenti flutti la urtassero, non si muoveva. E più l’acqua saliva, più the foreman climbed, it seemed that the same scale went higher and higher. Arrived last rung saw a man with a long white beard was the Spirit of the Mountain, who earlier had tried to warn miners of impending danger. After two days

groundwater leakage withdrew. The terror came from the mine foreman and saw a crowd massed at the entrance thereof. The bodies of those who had been swept away by the waters lying on the sedans. All'angosciante view copious tears began to fall on his face and in front of him as if he still had his unfortunate companions said: "You should have listened! Did you know that the Spirit of the Mountain through the sound there was warning of impending danger! Now it's late! Look! O my friends, soon will join you, go down again for the last time in the mine. " He said that and went on to head down the sad procession.

Cemetery Kalwang twelve years ago you could still see a small votive painting, unfortunately much damaged, which depicted the invasion of water in the copper mine.


(from Sagen aus der grünen Mark, Hans von der Sann, Graz 1911)

0 comments:

Post a Comment